-
1 tipo
1. mche tipo di lavoro? — какого рода работа? каков характер работы?tipo africano — африканский тип3) жив., кино типаж4) ирон. тип, субъектche tipo buffo! — какой смешной / странный субъект!è un tipo! разг. — он такой!, такой уж он человек!, это на него (очень) похоже!non è il mio tipo разг. — он не в моём вкусе(stampato) per i tipi di... — напечатано в типографии...6) чекан (медалей, монет)2. agg invarтипичный; типовойcontratto tipo юр. — типовой договорcoppia / famiglia tipo стат. — типичная семьяSyn:figura, immagine, campione, esempio, modello, modulo, norma, forma, genere, espressione, idea, faccia, rappresentanza, regola, personificazione, esponente, simbolo, emblema, segnoAnt: -
2 типичный
прил.tipico; normale, ordinario ( обычный); tipo ( в постпозиции) -
3 tipo
tipo 1. m 1) тип, вид; модель, образец nuovo tipo di automobile -- новая модель автомобиля che tipo di lavoro? -- какого рода работа? каков характер работы? sul tipo -- по образцу Х il tipo del buon maestro fig -- он образец хорошего учителя 2) тип; разряд( людей) tipo africano -- африканский тип tipo di carrierista -- тип карьериста 3) pitt, cine типаж 4) iron тип, субъект un bel tipo! -- хорош тип! che tipo buffo! -- какой смешной <странный> субъект! Х un tipo! fam -- он такой!, такой уж он человек!, это на него (очень) похоже! non Х il tipo fam -- он не из таких non Х il mio tipo -- он не в моем вкусе 5) pl tip шрифт (stampato) per i tipi di... -- напечатано в типографии... 6) чекан( медалей, монет) 2. agg invar типичный; типовой contratto tipo dir -- типовой договор coppiatipo stat -- типичная семья -
4 tipo
tipo 1. m 1) тип, вид; модель, образец nuovo tipo di automobile — новая модель автомобиля che tipo di lavoro? — какого рода работа? каков характер работы? sul tipo — по образцу è il tipo del buon maestro fig — он образец хорошего учителя 2) тип; разряд ( людей) tipo africano — африканский тип tipo di carrierista — тип карьериста 3) pitt, cine типаж 4) iron тип, субъект un bel tipo! — хорош тип! che tipo buffo! — какой смешной <странный> субъект! è un tipo! fam — он такой!, такой уж он человек!, это на него (очень) похоже! non è il tipo fam — он не из таких non è il mio tipo — он не в моём вкусе 5) pl tip шрифт (stampato) per i tipi di … — напечатано в типографии … 6) чекан (медалей, монет) 2. agg invar типичный; типовой contratto tipo dir — типовой договор coppiatipo stat — типичная семья -
5 tipo
1. м.1) род, видmerce d'ogni tipo — товары всякого рода, всевозможные товары
2) тип, образец, модель3) один (человек, парень)4) (подходящий) тип ( человек)2. неизм.1) типовой2) типичный, средний* * *сущ.1) общ. тип, чекан (медалей, монет), разряд (людей)2) ирон. субъект3) экон. чеканка (медалей, монет), вид, модель, образец4) фин. стандарт5) жив. типаж6) полигр. шрифт -
6 типичный
1) ( характерный) tipico, caratteristico2) ( часто встречающийся) tipico, comune, diffuso3) ( самый настоящий) classico, tipico* * *прил.tipico; normale, ordinario ( обычный); tipo ( в постпозиции)типи́чный пример — esempio tipico / emblematico
типи́чный случай — caso ordinario / tipico
типи́чная семья — famiglia tipo
* * *adjgener. rappresentativo, tipico -
7 Kondolenz / Соболезнование
Соболезнуя, говорящий выражает своё сожаление по поводу утраты — смерти близкого человека. Соболезнование произносится приглушённым голосом. В официальной обстановке при выражении соболезнования жмут руку. При родственных, дружеских, интимных отношениях приняты объятия, поцелуи.• Сокращённая формула выражения сочувствия. Допустима в случае, когда несколько человек поочерёдно высказывают сочувствие; характерна для устной речи.Mein Beileid. — Мои искренние соболезнования.
Herzliches Beileid. — Искренне сочувствую.
Mein herzlich(st)es Beileid. — Искренне соболезную.
• Форма выражения соболезнования. Употребляется как в официальном, так и в неофициальном общении; звучит сдержанно, дистанцированно.Ich möchte Ihnen mein Mitgefühl ausdrücken. — Я хотел бы выразить вам моё искреннее сочувствие.
• Типичные вежливые формы выражения сочувствия. Характерны для письменной речи.Ich möchte Ihnen mein herzliches / aufrichtiges / tiefempfundenes Beileid aussprechen. geh. — Примите мои искренние соболезнования.
Zum schmerzlichen Verlust/zum frühen/plötzlichen Hinschei den/zum schweren Schicksalsschlag, der Ihre Familie getroffen hat, möchte ich Ihnen mein Beileid aussprechen. — Мои искренние соболезнования в связи с тяжёлой утратой/с безвременной кончиной/с постигшим Вашу семью тяжёлым ударом.
• Типичная формула сочувствия во время панихиды; говорящий и слушающий знакомы, но не друзья.Darf ich Ihnen mein tiefempfundenes Beileid aussprechen? geh. — Позвольте выразить вам мои искренние/глубокие соболезнования.
• Типичные официальные формулы выражения соболезнования.Wir nehmen aufrichtigen Anteil an Ihrem Schmerz. — Мы от всей души сочувствуем вашему горю. Скорбим вместе с вами.
Seien Sie meiner (aufrichtigen) Anteilnahme versichert. geh. — (Поверьте, что) я искренне/от всей души сочувствую вам/разделяю ваше горе.
• Эмоционально окрашенная форма выражения соболезнования. Употребляется в неофициальном общении.Wir können es selbst noch nicht fassen. — Мы потрясены этим/случившимся.
• Неформальное выражение соболезнования.. Употребляется в неофициальном общении.(Ich habe von... gehört). Es tut mir sehr leid. umg. — (Я слышал о...). Мне очень жаль.
• Помимо ситуации соболезнования может употребляться также по поводу любой неприятности.Es tut mir sehr leid, dass... umg. — Я очень сожалею, что...
• Форма выражения сочувствия среди знакомых; звучит несколько формально.Wir bedauern alle (sehr), dass Sie so einen schmerzlichen Verlust erleiden mussten. — Мы (все) (очень) сожалеем о постигшей вас утрате.
• Письменная форма выражения сочувствия (на специальных открытках).Aufrichtige Anteilnahme! — Выражаем искреннее соболезнование.
•— Herzliches Beileid. — Vielen Dank. — — Искренне соболезную. — Большое спасибо.
— Mein herzliches Beileid zu dem großen Verlust, den Ihre Familie erlitten hat. — Ich danke Ihnen für Ihr Mitgefühl. — —Примите мои искренние соболезнования в связи с постигшей вашу семью тяжёлой утратой. —Благодарю вас за сочувствие.
— Darf ich Ihnen unser Mitgefühl aussprechen? Meine Familie und ich sind erschüttert und können es nicht fassen. Bitte sagen Sie uns, ob wir Ihnen in irgendeiner Weise helfen können. —Vielen Dank. Ich werde mich gern an Sie wenden, wenn ich Hilfe brauche. — —Позвольте выразить вам наше сочувствие. Моя семья и я потрясены, это просто в голове не укладывается. Скажите, пожалуйста, чем мы можем быть вам полезны.—Большое спасибо. Я обязательно обращусь к вам, если мне потребуется помощь.
—Es tut mir sehr leid, dass Sie so ein schwerer Schicksalsschlag getroffen hat. —Ja, es kam für uns alle unerwartet. Glück und Leid liegen meist dicht beieinander. — —Мне очень жаль, что вас по-стиг такой тяжёлый удар судьбы. —Да, это было для всех нас большой неожиданностью. Счастье и беда часто ходят рядом.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Kondolenz / Соболезнование
См. также в других словарях:
Семья гур — Языки гур Классификация языков гур (цвета соответствуют карте) Языки гур (Языки саванны) Таксон … Википедия
ЧУРРИГЕРА (семья) — ЧУРРИГЕРА (Churriguera), семья испанских архитекторов и скульпторов, работавших в Испании в конце 17 начале 18 веков и давшая название архитектурно декоративному стилю черругереско (churrigueresco), испанскому варианту барокко. Под названием… … Энциклопедический словарь
Волшебники из Вэйверли Плэйс — У этого термина существуют и другие значения, см. Волшебники из Вэйверли Плэйс (значения). Волшебники из Вэйверли Плэйс Wizards of Waverly Place … Википедия
Экономические последствия иммиграции в Канаду — Экономическое влияние иммиграции на Канаду – важная тема во внутриполитической жизни Канады. В течение всей своей истории Канада полагалась на постоянный большой приток иммигрантов для развития своей экономики. Доля иммигрантов сократилась по… … Википедия
ГОРИЛЛЫ — (Gorilla), род млекопитающих семейства Pongidae отряда приматов. Самые крупные из человекообразных обезьян, одни из ближайших родственников человека. Единственный вид горилла обыкновенная (Gorilla gorilla) легко узнается среди прочих приматов, к… … Энциклопедия Кольера
ИНДОНЕЗИЯ — Республика Индонезия, островное государство в Юго Восточной Азии. Занимает четвертое место в мире по численности населения. Индонезия раскинулась на тысячах островов, протянувшихся от точки напротив южной оконечности полуострова Малакка и почти… … Энциклопедия Кольера
Песец — У этого термина существуют и другие значения, см. Песец (значения). ? Песец … Википедия
Vulpes lagopus — ? Песец Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Класс … Википедия
Полярная лисица — ? Песец Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Класс … Википедия
Список персонажей сериала «Американский папаша!» — Семья Смитов Все перечисленные ниже персонажи являются героями американского мультсериала «Американский папаша!». Содержание … Википедия
Итальянская мафия — Мафия (итал. mafia) тайное общество, организованная преступная группировка (ОПГ), широко использующая для достижений своих преступных целей произвол, насилие и убийства. С целью избежать законного возмездия за свои деяния подкупает должностных… … Википедия